ポテト・スープが大好きな猫

 『ポテト・スープが大好きな猫』のページを開き、テキサスが舞台と知りうれしくなる。なぜなら、主人はテキサス州ダラス出身。親戚一同みなダラス-フォートワース-アーリントン周辺在住なので、作品から伝わる空気に親しみが湧いた。義理の伯父など動物に囲まれながらランチでひとり暮らしをしている。作中のおじいさんも、年老いた雌のトラ猫といっしょに暮らす。きっと、ゆったりした語感豊かな南部英語で猫に話しかけているんだろう。描かれる日常のイメージがどんどん重なり、絵本はますますわたしに近づいてきた。
 おじいさんと猫は、ひとつ屋根の下で暮らしている。お互い大切な存在であることがわかっていても、気持ちをあからさまにすることはなかった。ねずみ1匹つかまえたことがない猫の好物は、おじいさんの作るポテト・スープ。いっしょにあたたかいスープを食するひとときが心のよりどころとなり、日々は穏やかに過ぎていくのだった。そんなある日、日課の魚釣りに猫がついて来ようとしなかった。「猫がいなくてどうだっていうんだ? ただのやせっぽちの猫じゃないか」――。おじいさんは、そのままひとりで湖に出かけた。
 これといって劇的な展開はないのだが、全体を包み込む時間の流れ、空気、思いが温もりとなって迫る絵本である。おじいさんと猫の絆は湖での一件を通してさらに深まり、読む側に生きる意味を諭してくれるようだった。人間のもっとも必要としている心が映し出されるから、ほんの少し切なくなったりするのだろうか。テキサスの冬の陽を投影するイラストの色合いも、不思議な懐かしさを醸している。これって、老人と動物のなせる業?
 息子も娘も、ひっそり静かに聞いていた。ゆっくり包まれるような絵本って、深く記憶に残るだろう。原文の語りが高く評価されているので、さっそく原書『The Cat Who Liked Potato Soup (BCCB BLUE RIBBON PICTURE BOOK AWARDS (AWARDS))』を図書館に予約した。
 あとがきで訳者の村上春樹さんが、おじいさんのかぶっている帽子をMLBテキサス・レンジャーズの帽子と記されていたが、これは間違いでは。地元の人、あるいはNFL好きの人なら一目でわかると思うけれど、この青い星はNFLダラス・カウボーイズのローン・スター(ひとつ星)マークである。野球のレンジャーズは、ずっとTマーク。カウボーイズのほうが創設が古いので、テキサス騎馬警備隊(=テキサス・レンジャーズ)のシンボルマーク、ローン・スターを先取りした形になった。(asukab)

ポテト・スープが大好きな猫

ポテト・スープが大好きな猫